Tehnologiya na skandinavskite k shhi

Всяка от офисите има свои собствени, разбираеми, но за хората, жаргон. Не, т.е. с преводачи. Даден тип агенция за преводи със сигурност ще живее обменяна във втори, понякога забавен начин за несвързан слушател. Това може да бъде видяно от хора, които са останали, излезли или просто са наблюдавани. Какво означават дадените фрази?

Преведен преводач - лице, което използва няколко програми CAT, компютърно подпомаган превод, които възнамеряват да улеснят работата по превод. С други думи, CAT инструментът предлага превод, ако статията е съизмерима с нещо, което вече е преведено.Преведен преводач - преводач, който не преминава в офиса и след като го помоли за грижа, получаваме информация, автоматично генерирана от имейла.Изхвърлен ефект - преводач, който не е достъпен в даден момент, напр.

Конверсията на конкобина е най-популярна. Сегашната фраза е жена, която е подходяща за поговорката, която се фокусира върху симултанния превод, т.е. преводач, който, използвайки звукоизолирана кабина, превежда говоримия текст в стаята. За да го чуят, заинтересованото лице трябва да постави специални слушалки и да избере програма, която да повлияе на езика, който го заема. Мъжествената форма на тази фраза е concabent, така че, аналогично, има човек, който взема симултанен превод.Разбира се, агенциите за преводи като фирми, предлагащи нови услуги, използват специфични фрази, които са разбираеми за служителите на тази професия. Разбира се, те обикновено се опитват да бъдат внимателни в успеха на контакта с клиента, но, както знаете, много е да се откажете от поведението си. Затова, ако сме в офиса на преводача, чуваме, че нашият преводач е изчезнал, друг преводач ще ни преведе текста по-добре, защото той е SCOATED, не се смущавайте ... Можете да попитате за интересни ситуации на място като бюро за преводи завръщането на човека е колко далеч ще бъде на работа, но това не означава, че семейният живот на преводача не е твърде голям интерес.